# French locale for GFM # Copyright (C) 2007 Romain Liévin # Copyright (C) 2009-2010 Kevin Kofler # Copyright (C) 2010 Lionel Debroux # This file is distributed under the same license as the CalcForgeLP GFM package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcforgelp-gfm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.calcforge.org/trac/calcforgelp/newticket?component=CalcForgeLP%20GFM\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 18:02+0100\n" "Last-Translator: Kevin Kofler \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/cmdline.c:49 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/cmdline.c:50 msgid "filename(s)" msgstr "fichier(s)" #: src/cmdline.c:56 #, c-format msgid "CalcForgeLP GFM - Version %s\n" msgstr "CalcForgeLP GFM - Version %s\n" #: src/cmdline.c:57 #, c-format msgid "THIS PROGRAM COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" msgstr "CE PROGRAME NE VIENT AVEC AUCUNE GARANTIE\n" #: src/cmdline.c:58 #, c-format msgid "PLEASE READ THE DOCUMENTATION FOR DETAILS\n" msgstr "VEUILLEZ LIRE LA DOCUMENTATION POUR LES DETAILS\n" #: src/cmdline.c:59 #, c-format msgid "built on %s %s\n" msgstr "construit sur %s %s\n" #: src/ctree.c:188 msgid "The name already exists. Please choose another one..." msgstr "Le nom existe déjà. Veuillez en choisir un autre..." #: src/ctree.c:225 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/ctree.c:245 msgid "Attr" msgstr "Attr" #: src/ctree.c:250 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/ctree.c:255 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/file.c:190 msgid "Unable to change directory." msgstr "Impossible de changer de répertoire" #: src/file.c:208 msgid "" "Unable to create the directory.\n" "\n" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire.\n" "\n" #: src/file.c:270 #, c-format msgid "%i KB" msgstr "%i Ko" #: src/file.c:273 #, c-format msgid "%i MB" msgstr "%i Mo" #: src/filesel.c:261 msgid "Save file" msgstr "Sauver fichier" #: src/filesel.c:264 src/filesel.c:529 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir fichier" #: src/gui.c:115 src/gui.c:419 msgid "TiGroup" msgstr "TiGroup" #: src/gui.c:115 src/gui.c:419 msgid "Single/Group" msgstr "Simple/Groupe" #: src/gui.c:115 src/gui.c:419 msgid "File type?" msgstr "Type de fichier?" #: src/gui.c:203 msgid "Do you want to save previous file?" msgstr "Voulez-vous sauver le fichier précédent?" #: src/gui.c:268 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: src/gui.c:268 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gui.c:268 msgid "File has not been saved yet. Do you want to quit?" msgstr "Le fichier n'a pas été sauvé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter?" #: src/gui.c:312 msgid "Importing of TiGroup files is not allowed." msgstr "L'importation d'un fichier TiGroup n'est pas permise." #: src/gui.c:319 msgid "File is not compatible with current target." msgstr "Le fichier n'est pas compatible avec le modèle de calculatrice." #: src/gui.c:332 msgid "The entry already exists. Skipped!" msgstr "Cette entrée existe déjà. Ignorée!" #: src/gui.c:396 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" #: src/gui.c:396 msgid "folder" msgstr "dossier" #: src/gui.c:396 msgid "Name of folder to create:" msgstr "Nom du dossier à créer:" #: src/labels.c:122 src/labels.c:137 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" #: src/labels.c:124 src/labels.c:139 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ko" #: src/labels.c:126 src/labels.c:141 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" #: src/main.c:75 msgid "Initializing KDE..." msgstr "Initialisation de KDE..." #: src/main.c:76 glade/dialogs.str:7 glade/dialogs.str:9 glade/dialogs.str:13 #: glade/dialogs.str:16 msgid "CalcForgeLP GFM" msgstr "CalcForgeLP GFM" #: src/main.c:76 glade/dialogs.str:21 glade/gfm.str:7 msgid "CalcForgeLP Group File Manager" msgstr "Gestionnaire Fichiers Groupés CalcForgeLP" #: src/main.c:83 msgid "Checking for GUI files..." msgstr "Vérification fichiers IHM..." #: src/main.c:87 msgid "Loading CalcForge libs..." msgstr "Chargement libs CalcForge..." #: src/main.c:91 msgid "Launching GUI..." msgstr "Lancement IHM..." #: src/rwgroup.c:149 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: src/rwgroup.c:318 msgid "Saving..." msgstr "Sauvegarde..." #: src/splashscreen.c:82 msgid "Starting Group File Manager..." msgstr "Démarrage du GFM..." #: src/support.c:96 src/support.c:115 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s" #: src/ungroup.c:52 msgid "Create new directory" msgstr "Crée un nouveau dossier." #: src/ungroup.c:52 msgid "Directory where files will be ungrouped: " msgstr "Dossier où les fichiers seront dégroupés: " #: src/ungroup.c:66 msgid "You can't ungroup in this folder." msgstr "Vous ne pouvez pas dégrouper dans ce dossier." #: src/ungroup.c:124 msgid "Group files are not allowed in selection." msgstr "Les fichiers groupés ne sont pas autorisés dans la sélection." #: src/ungroup.c:130 msgid "FLASH files are not allowed in group files." msgstr "Les fichiers FLASH ne sont pas autorisés dans les fichiers groupe." #: src/ungroup.c:136 msgid "Group files" msgstr "Grouper fichiers" #: src/ungroup.c:136 msgid "Group name: " msgstr "Nom groupe: " #: glade/dialogs.str:8 glade/dialogs.str:12 msgid "Message" msgstr "Message" #: glade/dialogs.str:10 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: glade/dialogs.str:11 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: glade/dialogs.str:14 msgid "Input:" msgstr "Entrée:" #: glade/dialogs.str:15 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: glade/dialogs.str:17 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: glade/dialogs.str:18 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: glade/dialogs.str:19 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: glade/dialogs.str:20 msgid "3 button Window" msgstr "..." #: glade/dialogs.str:22 msgid "Please select a calculator model." msgstr "Sélectionner un modèle de calculatrice." #: glade/dialogs.str:23 msgid "TI73" msgstr "TI73" #: glade/dialogs.str:24 msgid "TI82" msgstr "TI82" #: glade/dialogs.str:25 msgid "TI83" msgstr "TI83" #: glade/dialogs.str:26 msgid "TI83+" msgstr "TI83+" #: glade/dialogs.str:27 msgid "TI84+" msgstr "TI84+" #: glade/dialogs.str:28 msgid "TI85" msgstr "TI85" #: glade/dialogs.str:29 msgid "TI86" msgstr "TI86" #: glade/dialogs.str:30 msgid "TI89" msgstr "TI89" #: glade/dialogs.str:31 msgid "TI89t" msgstr "TI89" #: glade/dialogs.str:32 msgid "TI92" msgstr "TI92" #: glade/dialogs.str:33 msgid "TI92+" msgstr "TI92+" #: glade/dialogs.str:34 msgid "V200" msgstr "V200PLT" #: glade/gfm.str:8 msgid "Create a new file." msgstr "Créer un nouveau fichier." #: glade/gfm.str:9 msgid "Open existing file." msgstr "Ouvrir un fichier existant." #: glade/gfm.str:10 msgid "Save current file." msgstr "Sauver le fichier actuel." #: glade/gfm.str:11 msgid "Create a new folder." msgstr "Créer un nouveau dossier." #: glade/gfm.str:12 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: glade/gfm.str:13 msgid "Add entries from file." msgstr "Ajouter des entrées au fichier." #: glade/gfm.str:14 msgid "Delete selected entries." msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées." #: glade/gfm.str:15 msgid "Entries:" msgstr "Entrées:" #: glade/gfm.str:16 msgid "Model:" msgstr "Modèle:" #: glade/gfm.str:17 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: glade/gfm.str:18 glade/gfm.str:20 glade/gfm.str:22 msgid "0" msgstr "0" #: glade/gfm.str:19 msgid "RAM used:" msgstr "RAM utilisée:" #: glade/gfm.str:21 msgid "FLASH used:" msgstr "FLASH utilisée:" #: glade/gfm.str:23 msgid "" "More actions:\n" "- click to edit name\n" "- click twice to change\n" "attribute\n" "- click to edit comment\n" "\n" "Limitations:\n" "- no folder deletion\n" "- no entry move\n" "- no application edition\n" msgstr "" "Actions:\n" "- cliquer pour éditer le nom\n" "- double-cliquer pour changer l'attribut\n" "- cliquer pour éditer le commentaire\n" "\n" "Limitations:\n" "- pas de suppression de répertoire\n" "- pas de déplacement d'entrée\n" "- pas d'édition des applications\n" #: glade/gfm.str:34 msgid "_Group files..." msgstr "_Grouper fichiers..." #: glade/gfm.str:35 msgid "_Ungroup file..." msgstr "_Dégrouper fichiers..." #~ msgid "%.2f kilobytes" #~ msgstr "%2f kilo-octets" #~ msgid "%.2f megabytes" #~ msgstr "%.2f méga-octets"